پویش «باران رحمت» برای پاسخ گویی به اهانت های اخیر صورت گرفته به اسلام و پیامبر(ص) به منظور ترجمه آثار ادبی مرتبط با پیامبر(ص) آغاز به کار کرد.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا ، پویش «باران رحمت» برای پاسخ گویی به اهانت های اخیر صورت گرفته به اسلام و پیامبر(ص) به منظور ترجمه آثار ادبی مرتبط با پیامبر(ص) زیرنظر محمدرضا زائری، مجید قیصری، علی محمد مودب، محمدمهدی سیار و علی اصغر عزتی پاک به عنوان اعضای هیأت اجرایی آغاز به کار کرد.
در متن این پویش آمده است: در سال های اخیر و نیز در همین روزها، خط توهین به باورهای ما، و به خصوص توهین به رسول الله (ص) در اروپا و ویژه تر در کشور فرانسه، فعال شده و مورد حمایت سیاسیون شان هم قرار گرفته است.
آشکار است که این رفتار، رفتاری غیرفرهنگی و در تضاد با آرمان احترام به عقاید و باورهای خیل بزرگی از انسان هاست. اما ظاهر امور نشان می دهد که این شعارها فقط تا جایی ارزشمند و محترم است که منافع غرب فکری و فرهنگی را برآورده کند، و نه مثلا منافع مسلمانان را. اما و با این وجود، نمی شود دست روی دست گذاشت و بی کار نشست.
بنابراین، ما تصمیم گرفتیم در قبال این بی فرهنگی، رفتاری فرهنگی داشته باشیم، و اقدامی حداقلی، با توجه به حیطه فعالیت مان، انجام دهیم. می خواهیم مجموعه ای از بهترین داستان های کوتاه را که این سال ها در ایران و در بزرگداشت مقام و منزلت رسول خدا (ص) نوشته شده را، با کمک دوستان حضرتش، و خیرین فرهنگ دوست، به دو زبان فرانسه و ایتالیایی ترجمه کنیم.
کار انتخاب داستان ها توسط مجید قیصری از نویسندگان کشورمان انجام پذیرفت و فرآیند ترجمه و انتشار در فرانسه و ایتالیا را نیز نشر شمع مه، عهده دار شد. برآورد هزینه ها صورت گرفت و مبلغ مورد نیاز برای ترجمه و چاپ دو کتاب حدودا ۲۰۰ صفحه ای در فرانسه و ایتالیا با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه، تقریبا ...

هر کدام از تگ‌های فوق را که مناسب این خبر نمی‌دانید، بازدن x آن را حذف کنید. از همکاری شما سپاسگزاریم.
سرخط اخبار